Abstract
Abstract Translation universals have been a central focus in corpus-based translation studies (CBTS), providing key insights into translated texts. However, their diachronic aspects remain underexplored despite extensive study. This study addresses this gap using Biber’s (1988) linguistic feature indicators. It primarily investigates the diachronic evolution of register features in translated Chinese texts across four sampling periods, aiming to identify potential translation-specific features that may emerge over time. The study utilizes the CDCMC, a diachronic composite corpus comprising twenty million words sampled over four periods and spanning five genres. The research findings are as follows: (1) from a diachronic perspective, our analysis reveals a notable tendency towards “leveling out” in text variety among translated Chinese texts, with changes being comparatively smaller than those observed in original Chinese texts; (2) diachronic analysis revealed significant differences in four-dimensional features between translated and original Chinese texts, highlighting that translated texts are more informative, logically and semantically explicit, and demonstrate stronger argumentative and persuasive qualities than original Chinese texts; (3) multivariate regression analysis indicates stable linguistic traits over time with significant stage-wise variations, supporting translation as “constrained language” while also suggesting translated Chinese texts possess a degree of “activeness” compared to originals.
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
More From: Babel
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.